BookSeller
Белая карта Белая карта Физиология спорта Физиология спорта Василий, сын вождя. Василий, сын вождя.
 

BookSeller
Принимаем VISA Принимаем MasterCard Принимаем WebMoney
       
НОВОСТИ ИЗДАТЕЛЬСТВО МАГАЗИН ПОИСК
РЕДКОЙ КНИГИ
ПАРТНЕРЫ КОРЗИНА
ПОКУПАТЕЛЯ
ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ
ПРАЙС-ЛИСТ
ЛИДЕРЫ ПРОДАЖ
ДОСТАВКА
И ОПЛАТА
TERMS AND CONDITIONS
МОЙ BOOKSELLER / ВХОД ДЛЯ ПОСТАВЩИКОВ
ИЗДАТЬ КНИГУ?
ПОЛИГРАФИЯ / ИЗДАТЕЛЬСКИЕ УСЛУГИ
ССЫЛКИ
МАГАЗИН

Гранты на 2013 год в области гуманитарных и прикладных наук









Магазин > Спорт > Лыжи > Горные лыжи, Оборудование для горных лыж

Энциклопедический словарь горнолыжника и сноубордиста Подробнее о книге "Энциклопедический словарь горнолыжника и сноубордиста"

Авторы:

Издательство:
Альт Консул

Энциклопедический словарь горнолыжника и сноубордиста

Год издания: 2007, ISBN: 978-5-9901053-1-7, кол-во стр.: 256, тип переплета: мягк., цв., вес: 300 гр,

Цена: 550   Добавить в корзину
Описание:



ОТ АВТОРА

Книгу, которую вы держите в руках, можно назвать словарем. Но я совсем не собирался создавать какую-то книгу, когда лет пять тому назад написал на листке бумаги первые пять – семь слов из тех, которыми мы, горнолыжники, обычно называем характерные для этого вида спорта движения, разные повороты или детали инвентаря. Для меня эти слова знакомы с детства, они откладывались в памяти как бы сами собой. Мы их слышали, катаясь на снежных склонах московских и подмосковных горок, от бывалых туристов – горнолыжников, реже – от настоящих спортсменов, которых мы, мальчишки, изредка видели на соревнованиях на Воробьевых горах или в Крылатском. Учебников по «слалому», как тогда, в пятидесятых годах, говорили, почти не было. Я помню, как с трепетом притащил домой выпрошенную у кого-то «на несколько дней» книгу-учебник Дмитрия Ростовцева, но первые же прочитанные страницы сразу погасили мою радость. Какие-то формулы, чертежи со стрелками, «векторы», «зона деформации», «задний угол устойчивости», «ось смещения» и прочие премудрости… Я загрустил. Хуже, чем в школьном учебнике! Впрочем, ряд страниц «без формул» я старательно прочитал. И особенно долго и внимательно разглядывал рисованные схемы с фигурками лыжников, кинограммами и главное – с фотографиями, где самые знаменитые горнолыжники мира были показаны в различных поворотах, в прыжках и прочих моментах спуска.
Позже, учась в институте физической культуры, я узнал смысл и значение непонятных раньше схем, формул и терминов. А прочитанные на бумаге слова, утвердившись в памяти, стали как-то незаметно оборачиваться простыми, единственно верными движениями рук, ног, всего тела – стоило мне встать на лыжи и, оттолкнувшись, рвануть вниз по склону…
Да, за несколько десятилетий, которые я провел и продолжаю проводить на горных лыжах, я вполне научился и понимать, и изъясняться «по-горнолыжному», на специфическом языке своего любимого вида спорта. Никаких проблем! Но однажды возник новый для меня вопрос: а понимают ли меня окружающие?
Я имею в виду новичков – горнолыжников турбазы «Терскол» на Кавказе, перед которыми я в январе 1974 года впервые предстал в роли инструктора. У большинства из моих учеников не было вообще никакого опыта катания с гор, другие когда-то где-то что-то слышали… И я понял, что, прежде чем приступить к занятиям, я должен стать переводчиком: с «горнолыжного языка» на общечеловеческий. Ученики слушали меня, кивали головами, но по выражению их глаз я видел – мало кто улавливает смысл моих объяснений.
Как я выворачивался из этой своей проблемы – долго рассказывать. Пришлось усиленно налегать на метод типа «делай, как я!», и я старательно перевоплощался в «новичка на склоне», чтобы изобразить своим ученикам все их ошибки и показать, как от этих ошибок избавиться. И объяснял, требовал запоминать, что и как называется, каких именно действий я от них добиваюсь. Бывало – идут занятия где-то в горах, на снежном склоне: мороз, ветер, снег валит, кто-то из учеников отстал, кто-то вперед уехал – а я кричу, объясняю, что-то растолковываю, на ошибки указываю… Это вам не в аудитории с кафедры вещать. Здесь, извините за резкость, и двух глоток не хватит!
Вот так, постепенно, вызрела идея: надо бы составить списочек из основных горнолыжных понятий и вручить по экземпляру каждому ученику заранее, в теплом помещении туркомплекса. Всего, конечно, им сразу не запомнить, но тут уж, как говориться, жизнь заставит: хочешь научиться – учись!
Вернувшись в Москву, я перерыл все известные учебники, все туристические справочники: там, в конце этих изданий, часто приводятся словарики наиболее употребляемых терминов. Но все, что попадалось, меня не устраивало: в одном случае изложено слишком уж примитивно, в другом – наукообразно, но без знания существа вопроса, в третьем – в каком-то фривольном, ёрническом стиле…
Скоро у меня накопился целый ворох листов бумаги, исписанных вкривь и вкось, как попало. Стал переделывать все начисто. Сначала подбирал просто по алфавиту. Ерунда какая-то получается: Абзаково, абсорбирование, авальман, анорак, ангуляция, Андорра, апартаменты, Арлбергская школа… Настоящий компот из различных понятий! Нет, надо сначала разобрать слова по группам, по темам. Но если я укажу Абзаково и Андорру, то надо ли перечислять и другие горнолыжные адреса, а их во всем мире не меньше тысячи! Потом, авальман: теперь это считается не самостоятельным приемом, а лишь фазой поворота – стоит ли вдаваться в такие тонкости? И дальше: что ни слово, то новые вопросы…
Я стал советоваться с друзьями – горнолыжниками, обращался к спортсменам, к тренерам – и каждый из них подбрасывал мне еще по десятку – другому новых слов. И все удивлялись: неужели до сих пор еще нет такого словаря? Сейчас новых понятий, новых названий – тьма, не всякий специалист в курсе происходящего, а уж о новичках и говорить нечего. В магазин зайдешь, там новых лыж – как деревьев в лесу! И с каждым сезоном – новые названия фирм, новые модели, модификации… Обязательно надо дать в словаре все, что касается снежных лавин, потому что многие новички лезут в горы и не знают, чего там можно ждать! И медицинские средства надо перечислить! И лыжные мази! Да, побольше о «карвах»: новые лыжи, новая «метода» обучения, куча новых терминов и понятий…
Снова повторю: перед вами не словарь в обычном понимании этого слова, а краткая энциклопедия. Эту книгу еще можно использовать как учебник — разобравшись в названии того или иного движения или приема, читатель вполне в состоянии «изобразить» его на снежном склоне. С ее помощью можно правильно подобрать в магазине необходимый для себя инвентарь. И вообще – чувствовать себя «своим» на горе, не на пальцах же, в случае чего объясняться!
И еще, уважаемый мой читатель: я лучше других понимаю, что книга эта до известной степени носит субъективный характер. Но в данном случае эта субъективность касается только лексического состава словаря, что же касается объяснения терминов, то здесь едва ли можно упрекнуть меня в субъективности, так как при толковании слов главное внимание обращалось на фактические данные. Буду очень благодарен, если вы поделитесь с автором и с издательством своим мнением на этот счет. Может быть, в исправленном и дополненном варианте эта переизданная книга станет лучше – а вы, кстати сказать, найдете и свою фамилию в списке тех, кому автор будет сердечно признателен за помощь.

Виктор Данилин


Коментарии:
С каждым годом растет число людей, увлекающихся горными лыжами и сноубордом. И это не удивительно, ведь горы не только закаляют нас физически. Когда летишь по белоснежному склону, радость наполняет тебя от того, что ты умело владеешь скоростью, а остановишься передохнуть — и взгляд уже тянется к красотам окружающей тебя природы. Некоторые говорят, что в горах душа поет. И это, наверное, самое точное определение.
Вместе с тем, горные лыжи и сноуборд — одни из самых сложных видов спорта. Чтобы овладеть правильной техникой спуска, нужны не только определенные знания, но и долгая практика. «Словарь горнолыжника и сноубордиста», написанный известным методистом и демонстратором горнолыжной техники Виктором Ивановичем Данилиным, позволит начинающим в наиболее доступной форме ознакомиться с азами «горнолыжной науки». Ну а тот, кто считает себя уже асом горнолыжных спусков, найдет в этой книге информацию по интересующему его самому современному снаряжению. Наиболее ценным в словаре мне представляется раздел «Карвинговая техника». Эта революционная методика прочно утвердилась в горнолыжном спорте, благодаря инструкторам Учебного Центра, который возглавляет автор этого словаря.

Председатель
Олимпийского комитета России
Леонид Тягачев




Книги на ту же тему:
  • Начальная подготовка горнолыжника.
  • Пьянта Су! Горные лыжи глазами тренера.
  • Горные лыжи. Азбука спорта
  • Обучение и совершенствование техники катания на горных лыжах и сноуборде

  • Вернуться назад
    ©2001-2019 издательство "Инсан"
    Разработка сайта - NET-SCANS.RU